– Ну, что? – спросил боцман.

– Посмотрим, что будет! Гаттерас жертвует собой, чтобы спасти нас.

Взволнованный до глубины души, доктор следил за медведем, который стал проявлять признаки беспокойства. Казалось, он чувствовал, что ему угрожает опасность.

Спустя четверть часа тюлень уже полз по снегу в ту сторону, где сидел медведь. Чтобы зверь ничего не заподозрил, он полз по кривой, делая вид, что укрывается за льдинами. Он находился уже в сотне метров от медведя, когда тот его заметил. Зверь как-то подобрался, он, видимо, старался спрятаться от тюленя.

Гаттерас с удивительным искусством подражал движениям тюленя. Не будь доктор предупрежден, он наверняка поддался бы обману.

– Так, так! Точь-в-точь! – приговаривал шепотом Джонсон.

Приближаясь к медведю, тюлень, казалось, вовсе его не замечал – он, видимо, искал отдушину, собираясь нырнуть в свою родную стихию.

А медведь, прячась за торосами, медленно крался к тюленю. Глаза его так и горели жадностью. Вероятно, он давно уже голодал, а тут счастливый случай посылал ему верную добычу.

Тюлень находился уже в десяти шагах от своего врага. Вдруг медведь развернулся, сделал огромный прыжок и в недоумении замер в трех шагах от Гаттераса, который сбросил с себя тюленью шкуру, припал на колено и прицелился прямо в грудь зверю.

Грянул выстрел, медведь повалился на снег.

– Вперед! Вперед! – крикнул доктор.

И вместе с Джонсоном он побежал к Гаттерасу.

Путешествия и приключения капитана Гаттераса - i_006.jpg

Гигантский зверь поднялся на задние лапы. Он судорожно бил лапой по воздуху, а другой лапой загреб комок снега и пытался заткнуть свою зияющую рану.

Гаттерас метко послал пулю: зверь был смертельно ранен. Несколько мгновений капитан выжидал с ножом в руке. Улучив момент, он вонзил нож по самую рукоять в грудь медведю. Когда подоспели доктор с Джонсоном, зверь лежал уже мертвым.

– Победа! – радостно крикнул Джонсон.

– Ура! Ура! – кричал доктор.

Гаттерас, как всегда бесстрастно, скрестив руки на груди, смотрел на убитое чудовище.

– Теперь очередь за мной, – заявил Джонсон. – Свалить этакого зверя – дело похвальное, но нельзя дать ему замерзнуть, а то он станет как камень, и тогда с ним не совладаешь ни зубами, ни ножом.

И старый моряк стал поспешно сдирать шкуру с чудовищного зверя, который размерами не уступал быку. Он был девяти футов длиной и шести футов в обхвате. Из его пасти торчали два огромных клыка, в три дюйма каждый.

Джонсон вскрыл медведя, в желудке у него ничего не оказалось, кроме воды. Очевидно, зверь уже долгое время ничего не ел. А между тем он был очень жирный и весил более тысячи пятисот фунтов. Тушу разрубили на четыре части, из которых каждая дала двести фунтов мяса. Охотники перетащили медвежатину к ледяному домику, не позабыв захватить и сердце, которое трепетало еще добрых три часа после смерти зверя.

Спутники доктора готовы были наброситься на сырую медвежатину, но Клоубонни остановил их, обещав в скором времени изжарить мясо.

Войдя в ледяной домик, доктор удивился, что там так холодно. Он подошел к печи, и увидел, что огонь в ней погас. Из-за утренней охоты и пережитых волнений Джонсон позабыл о возложенных на него обязанностях.

Доктор хотел было раздуть огонь, но не нашел ни искорки в остывшей золе.

– Терпение! – сказал он себе.

Он пошел к саням за трутом и попросил у Джонсона огниво.

– Печь погасла, – сказал он.

– По моей вине, – ответил Джонсон.

Боцман запустил руку в карман, где всегда носил огниво, и очень удивился, не найдя его там.

Тогда он стал шарить в других карманах, но так же безуспешно. Он вернулся в ледяной дом, перетряхнул одеяло, на котором спал ночью, – огнива и там не оказалось.

– Ну, что? – крикнул доктор.

Джонсон подошел к товарищам и молча, в смущении смотрел на них.

– Нет ли у вас огнива, доктор? – спросил он.

– Нет, Джонсон!

– А у вас, капитан?

– Нет, – ответил Гаттерас.

– Да ведь оно всегда было у вас, – сказал доктор.

– Да… Но его нет у меня… – бледнея, отвечал старый моряк.

– Как нет! – воскликнул доктор, невольно вздрогнув.

Другого огнива не было, и потеря его могла повлечь тяжелые последствия.

– Поищите хорошенько, Джонсон, – посоветовал доктор.

Джонсон бросился к льдине, из-за которой он наблюдал зверя, затем прошел на поле битвы, где он разрубал на части медведя, но так и не отыскал огнива. Он вернулся в полном отчаянии. Гаттерас только посмотрел на Джонсона, но ни слова не сказал ему в упрек.

– Плохо дело, – сказал он доктору.

– Даже очень, – ответил Клоубонни.

– К несчастью, у нас нет ни одного оптического инструмента, хотя бы подзорной трубы, а то с помощью чечевичного стекла мы могли бы добыть огонь.

– Знаю, – сказал доктор, – и это тем досаднее, что лучи солнца теперь уже так сильно греют, что вполне могут поджечь трут.

– Что ж, – сказал Гаттерас, – придется пообедать сырым мясом. Потом мы отправимся в путь и постараемся как можно скорей добраться до судна.

– Да, – в раздумье произнес доктор. – Да. Может быть, это и удастся. Почему бы и нет? Можно попробовать…

– О чем вы задумались? – спросил Гаттерас.

– Мне пришла в голову одна мысль…

– Мысль? – воскликнул Джонсон. – Вам пришла в голову мысль? Значит, мы спасены!

– Но удастся ли ее осуществить, это еще вопрос, – добавил доктор.

– В чем же дело? – спросил Гаттерас.

– У нас нет зажигательной чечевицы, так постараемся ее сделать.

– А как? – спросил Джонсон.

– Изо льда.

– Как? Вы думаете?..

– А почему бы и нет? Все дело в том, чтобы собрать солнечные лучи в одном фокусе, и кусок льда вполне может заменить зажигательное стекло.

– Возможно ли это? – спросил Джонсон.

– Вполне, только я предпочел бы пресноводный лед. Он прозрачнее и крепче, чем морской.

– Если не ошибаюсь, – сказал Джонсон, указывая на торос, находившийся шагах в ста, – вон та темно-зеленая глыба вполне подойдет…

Все трое подошли к льдине, которая действительно оказалась пресноводной.

Доктор велел отколоть от нее небольшой кусочек и стал вчерне обрабатывать его топором, потом он выровнял ножом поверхность льдинки и постепенно отполировал ее рукой. Получилась прозрачная оптическая чечевица, словно сделанная из лучшего стекла.

Потом он достал кусок трута и приступил к опыту.

Солнце светило довольно ярко, доктор подставил ледяную чечевицу под солнечные лучи и собрал их на куске трута.

Через несколько секунд трут воспламенился.

– Ура! Ура! – крикнул не веривший своим глазам Джонсон. – Ах, доктор, доктор!

Старый моряк не помнил себя от радости и, точно полоумный, метался по сторонам.

Клоубонни вошел в ледяной дом, через несколько минут печь загудела, и аппетитный запах жаркого вывел Бэлла из мрачного оцепенения. Легко себе представить, с какой радостью путешественники принялись за обед, однако доктор советовал им поменьше есть после голодовки и сам ел мало.

– Сегодня выдался счастливый денек, – сказал он. – Теперь мы обеспечены едой до конца пути. Но не будем почивать на лаврах. Надо поскорей двигаться дальше.

– Мы находимся всего в сорока восьми часах пути от «Дельфина», – заметил Алтамонт.

– Надеюсь, – улыбаясь, сказал доктор, – мы найдем там огниво.

– Конечно, – отвечал американец.

– Правда, сейчас моя ледяная чечевица действует исправно, – продолжал доктор, – но в пасмурные дни она бесполезна. А таких дней немало в местах, удаленных от полюса меньше чем на четыре градуса.

– Да, меньше чем на четыре градуса, – со вздохом сказал Алтамонт. – Мой корабль находится там, куда не доходило ни одно судно.

– В путь! – порывисто скомандовал Гаттерас.

– В путь! – повторил доктор, бросая тревожный взгляд на двух капитанов.

Путешественники восстановили свои силы, сытые собаки резво бежали, и отряд стал быстро подвигаться к северу.